вівторок, 14 травня 2019 р.

ПІДГОТОВКА ДО ЗНО

2.12. УЖИВАННЯ ВЕЛИКОЇ ЛІТЕРИ

Велика та мала літери в назвах пишуться на семантичній основі.
З великої літери пишеться КОЖНЕ слово у словосполученні
ПравилаПриклади
в індивідуальних іменах людей, по батькові, прізвищах, псевдонімах, прізвиськахЮрій Клен, Володимир Мономах,
Каменяр (І.Франко)
у складних прізвищах, псевдонімах, іменахМарія-Тереза, Жак-Франсуа, Гулак-Артемовський
у назвах міфологічних істот, божеств, дійових осіб байок, казок, драматичних творів, у кличках свійських тваринАфіна Паллада, Івасик-Телесик, Дід Мороз, Трек, Змій Горинич
у назвах найвищих державних посад та установ УкраїниПрезидент України, Голова Верховної Ради України, Конституційний Суд України, Кабінет Міністрів України, але Генеральний прокурор України
в астрономічних назвах (також у народних назвах сузір’їв та галактик)Мала Магелланова Хмара, Море Дощів, Волосся Вероніки, Золота Риба
у географічних і топографічних власних назвах (крім службових слів та родових означень)Північна Буковина, Близький Схід, Побужжя
умовні власні імена в договорах, актах, дипломатичних протоколахАвтор, Надзвичайний і Повноважний Посол, Власник, Уряд
якщо означуване слово або загальна назва (брід, вал, ворота, міст, шлях, яр та ін.) в географічній назві не виражає родове поняттяБіла Церква, Великі Луки, Микільська Слобідка, Боричів Тік, Сухий Яр, Козиний Брід, Гола Пристань
титули, посади, фах у складі географічної назви (крім родової назви)мис Капітана Джеральда, проспект Генерала Ватутіна
у назвах груп, союзів держав, найвищих міжнародних організацій (крім родових позначень)Європейське Економічне Співтовариство, Рада Безпеки, Балканські країни
у назвах держав, автономних територіальних одиницьДержава Бахрейн, Республіка Болгарія, Князівство Монако
у складених назвах іноземних телеграфних агенцій (крім родового імені) без лапокагенство Прéнса Латíна
у назвах культових книг, релігійних понятьБіблія, Євангеліє, Коран, Часослов, Син Божий, Святий Дух, Божа Матір.


З великої літери пишеться ПЕРШЕ слово у словосполученні
ПравилаПриклади
у назвах автономних областей та округів, країв, областей, районів, сільрад тощоЖитомирська область, Ненецький автономний округ, Київська міськрада, Лубенський район
у назвах державних, партійних, громадських, профспілкових організацій та установНародна палата Республіки Індії, Збройні сили України, Центральна рада, Національна гвардія
у назвах міністерств, їхніх головних управлінь, установ, організаційМіністерство освіти і науки України, Палата мір і вимірних приладів, Українське товариство охорони пам’яток історії та культури
у складених назвах заводів, фабрик, комбінатів, виробничих об’єднань, шахт, підприємств, установ, наукових та навчальних закладів, кінотеатрів, музеїв, театрів, парків, клубівРеспубліканське виробниче об’єднання „Поліграфкнига”, Десятий міжнародний з’їзд славістів, Кінотеатр імені О.Довженка, Державний музей українського образотворчого мистецтва, Київський будинок мод, Третьяковська галерея
у назвах іноземних фірм, компаній, банків, які беруться в лапки (крім родової назви)компанія „Дженерал моторс”, банк „Гаранті траст компані”
у назвах художніх, музичних творів, наукових праць, газет, журналів, історичних пам’яток, які беруться в лапки (крімродового імені)опера „Запорожець за Дунаєм”, газета „Вечірній Київ”, роман „Місячна долина”
у назвах пам’яток архітектури, замків, храмів, історичних подій, епох, війн, революцій, рухів, повстань, свят (зокрема релігійних), знаменних дат тощоВелика французька революція, Софійський собор, Паризька комуна, День учителя, Великий піст, Теплого Олекси, але День Перемоги, Свято Перемоги, День Незалежності України
у назвах конгресів, конференцій, договорів, важливих документівПотсдамська угода, Версальський мир, Декларація прав людини
у назвах орденів, відзнак (крім родових назв)орден Вітчизняної війни, орден Дружби народів, медаль „За відвагу”, медаль „За бойові заслуги”
у лапках назви літаків, автомобілів, виробів, продуктів тощо (крім родового імені)літак „Антей”, цукерки „Венеціанська ніч”, йогурт „Літній день”
прикметники, утворені від власних особових назв за допомогою суфіксів -ів--їв--ов--ин--їн- (та їх варіантів)Грінченків словник, Шевченкові поезії, Тичинине слово
прикметники, які входять до складених особових назв людей як прізвиськаВолодимир Великий, Карл Сміливий
прикметники, утворені від іменників – власних назв і мають значення „імені когось”, „пам’яті когось”Шевченківська премія, Драгоманівські читання


З малої літери пишуться
ПравилаПриклади
імена та прізвища людей, які стали загальними назвамиловелас, робінзон, рентген, макінтош
загальні назви, утворені від власних імен чи прізвищшевченкіана, мічурінець, пушкініст
назви народів, племен, людей за національною ознакою або місцем проживанняараби, поляни, кияни, українці
родові назви міфологічних істотангел, муза, фея
назви посад, звань, учених ступенів, титулів, рангів, чинів, санівдиректор, академік, заслужений артист України, кандидат філософських наук, лауреат конкурсу, граф, принц, шах
назви видів сільськогосподарських культур, сортів овочів, фруктів, квітів у загальному вживаннібузок, шпанка, антонівка, угорка
родові означення, що вживаються в астрономічних назвахпланетарна туманність, сузір’я, астероїд
назви сторін світупівніч, захід, зюйд-вест, південний схід
родові назви у складі географічних та топографічних найменувань, у назвах вулиць, каналів, парків, площ тощозатока, пік, озеро, хребет, залізниця, течія, парк
назви тканин, напоїв, страв, тварин, птахів та ін., утворених від географічних найменуваньтокай (сорт вина), свалява (мінеральна вода), сенбернар (порода собак), бостон (тканина)
традиційні, неофіційні назви закордонних державних органів, які періодично скликаютьсяконгрес, сенат, бундестаг, меджлíс
скорочені назви підприємств, установ, закладів, організацій (крім символічної назви)вуз, райвно, загс
назви частин, відділів, відділень, секторів, інших підрозділів установ, організацій, слова активзбориз’їздконференціяпрезидіясесіясимпозіумрадашоста сесія Київської обласної ради, засідання наукового гуртка, кафедра української літератури
назви історичних подій, епох, війн, геологічних періодів, які стали загальнимигромадянська війна, хрестові походи, середні віки, трипільська культура
прикметники, утворені від власних особових імен за допомоги суфіксів -івськ-(-ївськ-), -инськ- (-їнськ-)пушкінські рукописи, франківські сонети
прикметники, які входять до складу стійких фразеологічних сполук або наукових термінівгордіїв вузол, прокрустове ложе, базедова хвороба, піфагорова теорема
прикметники, які входять до складу назв рослинтатарське зілля, козине око, заячі вушка, петрів батіг

ПІДГОТОВКА ДО ЗНО

2.11. ПРАВОПИС СЛІВ ІНШОМОВНОГО ПОХОДЖЕННЯ

М’який знак пишеться:
ПравилаПриклади
після приголосних дтзслн перед яюєїйоательє, бульйон, Жусьє, Готьє, Віньї,
портьє, консьєрж, віньєтка, Третьяков
після л перед наступним приголосним
(відповідно до вимови)
Нельсон, лояльний, фальсифікація
у кінці слів відповідно до вимовивексель, бюлетень, але рулон, метал


М’який знак НЕ пишеться:
ПравилаПриклади
перед яю, коли вони пом’якшують попередній приголоснийтюль, нюанс, Аляска, Цюрих


Апостроф ставиться:
ПравилаПриклади
після бпвмфгкхжчшр перед яюєїп’єдестал, інтерв’ю, прем’єр
після префіксів, що закінчуються на приголосний, перед юєін’юрколегія, об’єктивний,
ад’єктивація, суб’єкт
Запам’ятай! Х’юстон, Ак’яб, Монтеск’є, комп’ютер, сек’юриті, Рейк’явік

Апостроф НЕ ставиться:
ПравилаПриклади
якщо яю позначають м’якість попереднього приголосногорюш, бюро, гравюра,
бязь, Вязьма, мюзикл
перед йосерйозний, курйоз


Подвоєння приголосних відбувається:
ПравилаПриклади
у таких загальних назвахалло, аннали, білль, бонна, брутто, булла,
ванна, вілла, гетто, донна, дурра, канна,
мадонна, манна, мірра, мокко, монна, мотто,
мулла, нетто, панна, панно, пенні, тонна,
тоннаж
за збігу однакових приголосних префікса
й кореня, якщо в українській мові слово
існує без цього префікса
апперцепція, ірреальний, сюрреалізм,
імміграція
у географічних, особових власних назвах та
похідних від них словах, якщо подвоєння є
в тій мові, з якої запозичено
Ніцца (ніццький), Гаронна (гароннський),
Яффа (яффський), Малакка (малаккський),
Пруссія (пруссак – національність),
але прусак – тарган


Подвоєння приголосних НЕ відбувається:
ПравилаПриклади
у загальних назвахсума, бравісимо, беладона,
група, клас, бароко, інтермецо
якщо непрефіксальне слово за змістом
віддалене від префіксального
нотація – анотація, конотація


Пишеться Е
ПравилаПриклади
на початку слова (залежно від вимови)емігрант, ефект, ексклюзив, епізод
після префіксів та споріднених із ними елементівдіетиловий, діез, поліекран, реекспорт
після літер, що позначають тверді приголоснілекція, телевізор, декада, Севілья, куплет, геній
після літер, що позначають голосні звуки аоудует, проекція, Рафаель, але траєкторія


Пишеться Є
ПравилаПриклади
на початку слова, якщо вимовляється як звукосполучення [йе]єзуїт, єгиптолог, єгер
після апострофа, м’якого знака, й та голосних еіконвеєр, абітурієнт, фойє, бар’єр,
віньєтка, але бельетаж


Пишеться И
ПравилаПриклади
у загальних назвах
після дтзсцж (дж), чшр перед
приголосним („правило дев’ятки”)
дизель, диплом, стимул, позиція,
силует, шифр, риф
після бпвмфгкхлн
у давноза своєних словах та
в тюркських запозиченнях
вимпел, кипарис, лиман, миля,
нирка, химера, спирт, кисет,
гиря, кинджал, кишлак
у словах церковного вжиткухристиянство, єпископ, диякон,
камилавка, митра, митрополит
у географічних назвах
з кінцевими -ида-икаАтлантида, Адріатика, Корсика
після приголосних джжчшщц
перед приголосним
Гемпшир, Лейпциг, Чикаго
із звукосполученням [ри] перед
приголосним (крім й)
Крит, Мадрид, Рига, Цюрих
але Австрія
після приголосних дт та відповідно до
традиційної вимови в окремих назвах
Кордильєри, Ватикан, Аргентина,
Сиракузи, Сирія, Єрусалим, Сицилія


Пишеться І
ПравилаПриклади
на початку словаідея, ілюзія, індекс
після бпвмфгкхлн перед
наступним приголосним
гімн, архів, бізнес, афіша, фінанси
після приголосного перед голосним та йаксіома, матеріал, радіус, аудієнція,
Шіофок, Віардо, Ріо-де-Жанейро
після приголосних у кінці невідмінюваних
слів та перед наступним приголосним
візаві, парі, таксі, попурі, піанісимо
після приголосних в особових іменах і
в географічних назвах
Міссурі, Сідней, Овідій, Дізель,
Віші, Гваньїні, Маккензі
на початку другої частини складних слів і
після префіксів
новоірландський, праісторичний,
розіграш, безідейний, антиінфекційний


Пишеться Ї
ПравилаПриклади
після голосногомозаїка, прозаїк, Ізмаїл


Пишеться У
ПравилаПриклади
у словах, запозичених із французької
мови, після жш
парашут, журі, брошура
в інших запозиченнях на початку слова та
після приголосного залежно від вимови
парфуми, парфумерія, футшток, фунт,
фундатор, узуальний, узурпатор,
ультиматум, Руж’є, Булонь, Гемінґуей


Пишеться Ю відповідно до вимови
ПравилаПриклади
на початку словаювілей, юрист, юстиція
після префіксівад’ютант, кон’юнктура, де-юре
у середині слова після приголоснихдюна, нюанс, тюль, фюзеляж, Мюллер, Гюґо, Ньютон


Іншомовні слова відмінюються
ПравилаПриклади
Як питомо українські іменники
І відміниепоха – епохи, епосі, епохою;бонна – бонни;
тонна – тонни, Гойя – Гойї, Гойєю
ІІ відміниблок – блоком, на блоці; Моем – Моема, Моемом
ІІІ відмінивуаль – вуалі, вуаллю

Запам’ятай! Іменники – загальні назви з подвоєними приголосними у відмінкових формах множини зберігають подвоєння: тонна – тонн, вілла – вілл, бонна – бонн, мулла – мулл (муллів).
Іншомовні слова НЕ відмінюються
ПравилаПриклади
У іменниках, що закінчуються на:
бра, мас-медіа, амплуа, Жоффруа
желе, пюре, реле, кліше, Гете, Беранже
льє, монпансьє, ательє, Готьє, Монтеск’є
алібі, ківі, журі, Лондондеррі, Фірдоусі, Шеллі
луї, рубаї, Віньї
маестро, лото, авокадо, какао, Лонгфелло, По
але пальто – пальта, у пальті
-йоімброльйо, Огайо, Трухільйо
фрау, рандеву, шоу, Тарту, Перу, Баку
авеню, меню, інтерв’ю, Сю
жіночі імена
на приголосний
та 
Долорес, Джен, Етель, Консуело, Ренате
жіночі прізвища
на приголосний
та 
Медічі (Катерина), Бронте (Шарлотта),
Монро (Мерилін), Ліндгрен (Астрід),
Піаф (Едіт), Крісті (Агата),
Рекамьє (Жанна-Франциска), Мітчелл (Маргарет)

Підготовка до ЗНО

2.10. ПРАВОПИС НЕ, НІ З РІЗНИМИ ЧАСТИНАМИ МОВИ

В українській мові нені зі словами пишуться разом, окремо, через дефіс залежно від функції, яку виконують, – частка, префікс, частина кореня.
НЕ пишеться разом
ПравилаПриклади
з усіма частинами мови, якщо слово без не
не вживається
невгамовний, неволити, негайно,
непохитний, невдовзі, нестямитися,
незчутися, непритомніти, нехтувати
з іменниками, прикметниками, прислівниками,
займенниками, дієприкметниками (без залежного
слова), дієсловами, якщо додаванням не
утворюється слово з протилежним значенням
(яке можна замінити синонімом)
непокоїтися (хвилюватися),
неволя (рабство),
невисокий (низький),
неславити (ганьбити),
нездужати (хворіти)
з іменниками, прикметниками, займенниками,
прислівниками, якщо вони в сполученні з не
означають одне поняття
несподіванка, незбагненний,
неабиякий, немов
у складі префікса недо-, який означає дію, стан або
якість, що виявляються в процесах, ознаках
і предметах у неповній мірі
недоплатити,
недописаний,
недоліток
з дієприкметником, якщо він є означенням (а не
присудком) і не має при собі пояснювальних слів
незакінчений твір,
невирішені питання,
неспростовані факти


НЕ пишеться окремо
ПравилаПриклади
з дієсловами, дієприслівниками, займенниками,
числівниками, службовими частинами мови
не на жарт, не по собі,
не ти, не п’ятий
з іменниками, прикметниками,
прислівниками, дієприкметниками,
якщо до слова є протиставлення
не друг, а ворог,
не веселий, а сумний,
не глибока річка клекоче –
шумить зелений ліс
з дієприкметниками, якщо вони мають
пояснювальні слова
не засаджена квітами клумба,
ніким не визнаний автор
з дієсловами, дієприкметниками, прислівниками,
дієслівними формами на -но-то, які є присудком
праця не закінчена,
надворі не холодно,
не підходячи близько,
роботу не виконано
з прикметником, який має при собі займенник як
пояснювальне слово, прислівник із часткою ні або
слова далекозовсімаж ніяк
ні до чого не здібний,
нітрохи не цікава стаття,
далеко не досконалий сюжет
з підсилювальними прислівниками,
незмінюваними присудковими словами,
при словах, що пишуться через дефіс
не дуже, не зовсім, не можна,
не треба, не варт, не по-товариськи.


НЕ пишеться через дефіс
ПравилаПриклади
якщо вживається як префікс в іменниках – власних назвахне-Європа


НІ пишеться разом
ПравилаПриклади
у заперечних займенниках і прислівникахніхто, ніякий, ніде, нікуди, ніяк
якщо слово без ні не вживаєтьсянікчемний, нічліг


НІ пишеться окремо
ПравилаПриклади
якщо вживається для заперечення наявності
предмета чи ознаки, а також в стійких
словосполученнях без дієслова-присудка
ні краплини; ні се ні те; ні на макове
зерно; ні так ні сяк
якщо виступає повторювальним сполучником
із заперечним єднальним значенням
Не люблять кайданів ні слово, ні ідея
(М.Рильський)
із займенниками та прислівниками,
від яких відокремлюється прийменником
ні в кого, ні при чому, ні в скількох

ПІДГОТОВКА ДО ЗНО

2.8. ПРАВОПИС ПРЕФІКСІВ

Префікси як орфограми в українській мові мають певні правописні особливості, зокрема вони пишуться за фонетичним (с-) та морфологічним (з- перед глухими приголосними (крім кптфх), роз-без- перед шиплячими) принципами, а також на семантичній основі (пре-при-).
Префікси пишуться
ПравилаПриклади
роз-без-через-воз- завжди пишуться з буквою зрозгадати, безмежний, возвеличити
с- перед коренем, що починається звуками
[к], [п], [т], [ф], [х] (кафе „Птах” або „капетихфа”)
сказати, сформувати, стемніти
з- перед голосними і приголосними,
крім кптфх
зробити, з’їхати, збудити
зі-(зо-), якщо корінь починається сполученням
приголосних або сполученням губного та
йотованого
зітхнути, зірвати, зігріти,
зомліти, зів’ялий, зім’яти
пре- для вираження найвищого ступеня ознаки, a
також у словах старослов’янського походження
предобрий, премудрий, преподобний,
престол, презирство, презирливий
пренепорочний, превелебний,
преосвященство,
при- у словах зі значенням приєднання,
наближення, часткової дії, результату дії
прилетіти, присісти, приборкати
прі- у словахпрізвище, прізвисько, прірва,
прірвистий
Запам’ятай! пріоритет
від-під-над-об-між-
без зміни кінцевого приголосного
відзначати, міжрегіональний,
обмірковувати, надзвичайний

ПІДГОТОВКА ДО ЗНО

2.7 ПОЗНАЧЕННЯ НА ПИСЬМІ ЗМІН ПРИГОЛОСНИХ ЗА ЗБІГУ ЇХ

Зміни кореневих приголосних перед суфіксами -ськ-, -ств-
Кінцеві приголосні
основи
СуфіксиКінцевий приголосний
Приклади
г, ж, з+-ськ-, -ств--зьк-, -зтв-:
Запоріжжя – запорізький,
Париж – паризький,
Рига – Ризький
к, ч, ц+-ськ-, -ств--цьк-, -цтв-:
парубок – парубоцький,
ткач – ткацтво
х, ш, с+-ськ-, -ств--ськ-, -ств-:
птах – птаство,
товариш – товариство
Запам’ятай! Під час творення прикметників від географічних назв і назв народів у деяких словах зміни приголосних не відбуваються:
ла-маншський (Ла-Манш), нью-йоркський (Нью-Йорк), казахський (казахи), баскський (баски), тюркський (тюрки), цюрихський (Цюрих), герцогський (герцог), падишахський (падишах), ацтекський (ацтеки), іракський (Ірак), кембрiджський (Кембрiдж), але дамаський (хоч Дамаск).
Якщо слово закінчується подвоєними літерами, то чергування не відбувається:
Кентуккі – кентуккський

Зміни приголосних унаслідок додавання суфікса -ин(а)
Кінцеві приголосні
основи
СуфіксиКінцевий приголосний
Приклади
-цьк-+-ин(а)чч:
козацький – козаччина,
німецький – Німеччина,

але галицький – Галичина
-cьк-, -ск-, -сок-+-ин(а)щ:
пісок – піщина, віск – вощина,
полтавський – Полтавщина


Зміни приголосних унаслідок додавання суфікса -ан- (-ян-)
Кінцеві приголосні
основи
СуфіксиКінцевий приголосний
Приклади
-ск-, -шк-+-ан- (-ян-)
за творення іменників
та прикметників
щ:
дошка – дощаний,
ляск – лящання


Зміни приголосних під час творення прізвищ на -енко, -ук
Кінцеві приголосні
основи
СуфіксиКінцевий приголосний
Приклади
-ськ-, -зьк-за творення
прізвищ на -енко, -ук
щ, -жч-:
Ісько – Іщенко,
Онисько – Онищенко, Онищук
Кузько – Кужченко,
Васько – Ващенко, Ващук


Зміни приголосних за творення форм дієслів II відміни
Кінцеві приголосні
основи
СуфіксиКінцевий приголосний
Приклади
-ск-, -ст-за творення
II дієвідміни дієслів
щ:
вереск – верещати,
простити – прощати
-зк-жч:
брязк – бряжчати


Зміни приголосних у присвійних прикметниках від власних імен
Кінцеві приголосні
основи
СуфіксиКінцевий приголосний
Приклади
-ск-, -ськ-у присвійних
прикметниках
від власних імен
-сч-, -сьч-:
Параска – Парасчин,
Ониська – Онисьчин
-жк--жч-:
Палажка – Палажчин
-шк--щ-:
Мелашка – Мелащин


Зміни приголосних за творення вищого ступеня порівняння
прикметників і прислівників та похідних
Кінцеві приголосні
основи
СуфіксиКінцевий приголосний
Приклади
-г-, -ж-, -з-+-ш-
за творення ступенів
порівняння прикметників
і прислівників
жч:
дужий – дужчий,
дорогий – дорожчий,
вузький – вужчий

але легкий – легший
-с-+щ:
високий – вищий


Зміни приголосних перед суфіксом -н-
Кінцеві приголосні
основи
СуфіксиКінцевий приголосний
Приклади
-к-, -ц(ь)-+-н-ч:
вік – вічний,
пшениця – пшеничний,
околиця – околичний,
яйце – яєчня

Винятки:
торішній, дворушник, соняшник,
рушник, рушниця, мірошник,
сердешний (бідолашний)

Запам’ятай! Приголосний основи ч зберігається: ніч – нічний, поміч – помічник

ПІДГОТОВКА ДО ЗНО

2.6. ПОЗНАЧЕННЯ НА ПИСЬМІ ПОДОВЖЕНИХ ПРИГОЛОСНИХ ЗВУКІВ

У сучасній українській літературній мові довгі приголосні звуки позначають на письмі двома однаковими літерами, що зумовлено:
1) збігом приголосних на межі морфем (значущих частин слова): осінній, заввишки, туманний;
2) прогресивною асиміляцією, тобто уподібненням давнього суфіксального [й] до
попереднього приголосного: колосся, миттю, ллється.
ПодвоюютьсяПриклади
приголосні на стику:
  • двох префіксів
  • префікса і кореня
  • кореня і суфікса
  • двох суфіксів
  • основи дієслова і постфікса -ся
  • частин складноскороченого слова

  • возз’єднати
    безземельний
    годинник
    письменник
    розрісся
    юннат – юний натураліст,
    міськком – міський комітет
    н у наголошених прикметникових та
    прислівникових суфіксах -éнн--áнн-, (-я́нн-),

    але без наголосу пишемо -ен--ан-, (-ян-)
    числéнний, свящéнний,
    незрівня́нний, невблагáнний

    незчи́слений, невблáганий
    приголосні у словах та їх похіднихбовван, ввічливий, Ганна,
    лляний, овва, ссати


    Не подвоюютьсяПриклади
    н у дієприкметникових суфіксахвихований, сказаний, зроблений
    н у прикметниках, утворених від
    іменників за допомогою суфіксів
    -ан--ин--ін-
    морквяний, бджолиний, зміїний
    н у прикметникахшалений, жаданий, довгожданий,
    буквений, потомствений, насильствений,
    навіжений, студений, скажений, даний,
    піщаний, олов’яний, скляний
    приголосні у словахотой, отут, отак, отам, отепер, отоді, оцей


    ПодовжуютьсяПриклади
    м’які та напівпом’якшені приголосні звуки
    [д'][т'][з'][с'][ц'][л'][н'][ж’][ч’][ш’]
    між голосними:
  • в іменниках середнього роду ІІ відміни (крім
    родового відмінка множини)
  • в окремих іменниках чоловічого та жіночого
    роду І відміни перед закінченням 
  • в орудному відмінку іменників жіночого
    роду однини ІІІ відміни
  • у деяких прислівниках



  • зілля, збіжжя, угіддя

    стаття, рілля, Ілля

    розкішшю, тінню, віссю

    навмання, попідвіконню, зрання,
    попідтинню, спросоння
    звук [л'] в особових формах дієслова лити
    та в похідних дієсловах
    ллю, виллють, зіллєш


    Не подовжуютьсяПриклади
    приголосні [д'][т'][з'][с'][ц'][л'][н'][ж’],
    [ч’][ш’] у позиції між приголосним і голосним
    повістю, пригорщю, щастя,
    радістю
    губні тверді приголосні [б][п][в][м][ф] та [р]ім’я, матір’ю, верф’ю
    приголосні у числівникахтретя, третє та ін.
    приголосні у словахкутя, попадя, свиня

    Запам’ятай! 
    Подовження відбувається за трьох умов: 
    1) подовжуватися можуть зубні та шиплячі приголосні звуки; 
    2) якщо вони м’які та напівпом’якшені; 
    3) у позиції між двома голосними. 
    Якщо хоч одна з умов не виконується, подовження не відбувається. 

    Запам’ятай! 
    вáрений - варéний
    пéчений - печéний
    тóвчений - товчéний
    сýшений - сушéний
    свя́чений - свячéний

    ПІДГОТОВКА ДО ЗНО

    2.5. СПРОЩЕННЯ ГРУП ПРИГОЛОСНИХ

    Спрощення у групах приголосних – це фонетичне явище, яке полягає у втраті одного із кількох приголосних звуків, що збігаються під час словотворення чи словозміни й утруднюють вимову. Здебільшого спрощення приголосних засвідчується сучасним українським правописом.
    Відбувається на письміНе відбувається на письмі
    • у групах приголосних -ждн--здн--стл--стн-тижневий (хоч тиждень), чесний (хоч честь), проїзний (хоч проїзд), щасливий (хоч щастя);

    • у групах приголосних -зкн--скн- за дієслівного словотворення: бризнути (хоч бризк), тріснути (хоч тріск);

    • у групі приголосних -слн-умисний (хоч мисль), ремісник (хоч ремесло);

    • у словах давньоруського походження із групами приголосних -стц--лнц--рдц--рнч--сткл-місце (із мҍстьце), сонце (із сълньце), серце (із сьрдьце), гончар (із гърньчарь), скло (із стькло).
    • у словах: кістлявий, пестливий, хвастливий, хвастнути, зап’ястний, хворостняк, тоскно, скнара, скніти, шістнадцять, шістсот, випускний, пропускний, рискнути, вискнути;

    • у прикметниках, утворених від іменників іншомовного походження за допомогою суфіксів -н--ськ-аванпостний, баластний, контрастний, компостний, форпостний, студентський;

    • у формах давального і місцевого відмінка однини іменників жіночого роду
      І відміни: хустці, невістці, частці, повістці.